** 新・コバッチョ日記+++☆5日続きましたよ^^
2ntブログ
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
5日続きましたよ^^
昨日は女の子が足りほど忙しかったのに今夜はヒマ~でございます。
足りないといっても10数人出勤してて足りないんじゃなく、
わずか3人がみんな入っちゃって断らざるを得ない状態だったんだけどね^^;。
一人途中で生理になっちゃって戦線離脱したし・・・。

今日は写真クラブの新年会だったんで行きたかったんですよ、実は。
だってメシが旨そうだったんですもの。
酒が弱い僕は、宴会では食うことに命かけてます(笑)

で、案内メールに

本格的なフレンチ風コース料理?
本格的なフレンチコース風?

とか書かれてました。
どちらか忘れましたし、どちらも合ってないかもしれませんが、
兎に角「本格的」な○○「風」というのに笑っちゃいました。
そしてすぐその由返信しました。
いじわるですね、僕って。
だから嫌われるのかな(笑)?


コメント
この記事へのコメント
確かに
本格的なだけでも曖昧さがあるのに風まで付いたらめっちゃ怪しいですね(;^_^A            私の日本語の解釈あってるかな~?本場のフレンチ風コース料理が食べたい!(笑)
2007/01/14(日) 00:07:42 | URL | ジーアタック #-[ 編集]
いや、ちょっとおかしい^^;
「本格的」なときたら通常「風」はつけないでしょう。
「風」がつくのはそれに似せてるからつけるのだと解釈してます。
似せてるってことはあくまで「偽物」で「本格的」ではないですよね。
「本格的な偽物」ってのもありか・・・(笑)
2007/01/14(日) 02:08:16 | URL | 工場長 #-[ 編集]
うむうむ
風ってのは やっぱり何とか風で だいたい日本人向きにアレンジしてるイメージで 本格的ってのは本場そのまんまの味で アレンジなしって感じがします・・・。

まあ 本格的 本場のって たまに日本人の口に合わないのもあるけど・・・。

シビアに言うと すでに日本向けにアレンジしてると 風のような・・・。
そこまで言うとややこしくなります・・。
すいません 長々と。
2007/01/14(日) 10:18:50 | URL | とらじゃ #-[ 編集]
うん、
なかなかの「考察」ありがとうございます(笑)
その通りですね。

偽とらじゃ=とらじゃ風?
2007/01/14(日) 13:21:59 | URL | 工場長 #NqNw5XB.[ 編集]
偽は・・
偽とらじゃで投稿するときは
柄にもないこと書いた時か
照れ隠しかも^^・。。
2007/01/15(月) 09:14:00 | URL | とらじゃ #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック